Lingua è cultura corsa
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Ind'è / Indè / Inde

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Erbaghju



Messages : 452
Date d'inscription : 29/02/2012

MessageSujet: Ind'è / Indè / Inde   Lun 16 Avr - 20:54

U sugettu hè statu trattatu calchì annu fà ma ùn aghju mimoria è u locu ùn esite più per ritruvà u cuntrastu di tandu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://erbaghju.unblog.fr/
Pinzolu



Messages : 23
Date d'inscription : 03/03/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Jeu 19 Avr - 15:53

"Ind'è" nurmalmente vole dì "chez", "indè" saria listessa ma cù un'altra scrittura (in la scrittura "ufficiale" "indè" ùn esiste). "Inde" saria a forma "in" ch'elli adopranu in certi parlati.
Infine eiu pensu cusì.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Jeu 19 Avr - 20:24

@Pinzolu a écrit:
"Ind'è" nurmalmente vole dì "chez", "indè" saria listessa ma cù un'altra scrittura (in la scrittura "ufficiale" "indè" ùn esiste). "Inde" saria a forma "in" ch'elli adopranu in certi parlati.
Infine eiu pensu cusì.

eccu! hè esattamente cusì ditone

si scrive ind'è (o ind'ì) = chez

è inde = dans


u prublema hè chì di più in più si scrive ind'è ancu per dì inde

Si pò ancu capisce perchè à l'arechja ùn si sente micca inde l'ortu ma ind'è l'ortu o inde l'aghja ma ind'è l'aghja, ecc.
a l hè forte.

Eppuru si deve scrive cusì: inde.

Pò pone un prublema à quelli chì u corsu un lu parlanu tantu naturale è chì a so prununcia dipende di a scrittura, chì s'omu rispetta à a lettara a regula di e cambiarine si deve dì inde l'ortu cù a l frolla (dolce) ùn cusì ùn la dice nimu, mancu Balanini.

Allora forse chì per certi a logica saria di scrive sempre ind'è postu chì a l chì vene dopu hè forte.

Ma ùn pò esse una suluzione chì u prublema ùn vene micca di u inde
vene di a l' chì hà a particularità d'esse duppiata dinù dopu à di o da :

di l'annu
di landi
da l'alba à l'attrachju
da l'altru latu
ecc.
tandu chì fà mette l'aletta annant'à dì o dà ?

ùn si pò postu chì ùn hè cà tandu ch'ella si pudaria mette.

innò... basta à sapella, l'amparera di a lingua passa dinù pè a pratica.



postu ch'e ci simu un'antra cunfusione chì sò parechji à falla hè cumè /cum'è


custì hè più faciule:

cume (cumu) = comment
cum'è (cum'ì) = comme


rimarcate chì in certi casi ci vularà à fà cuntrazzione:

cum'(è) e(iu) vi dicu = cum'e vi dicu si sente cume vi dicu ma ùn hè micca cume cum'e.

eccu spergu chì ùn v'aghju micca troppu imbrugliatu.

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO


Dernière édition par Circione le Jeu 19 Avr - 21:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Erbaghju



Messages : 452
Date d'inscription : 29/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Jeu 19 Avr - 21:26

Cusì l'affare hè chjaru!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://erbaghju.unblog.fr/
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Jeu 19 Avr - 22:37

per noi :
"chez" = duv'e
"dans" = in o nu
ma è vera chi ancu quì si sente oghje i giovani impiecà "ind'e" e "inde" , serà forse l'influenza di cio ch'elli sentenu à a tv o à a radio ..
cum'o(eo) vi dicu
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Jeu 19 Avr - 23:15

ùn la sò si dipende di a parolla


hè appena sicondu cum'ella vene


mi vene megliu "inde l'ortu" cà "in l'ortu" o (ancu peghju) "nu l'ortu"


invece "nu u giardinu" và bè.

inquant'à a cuntrazzione e (eiu) hè vera chì ùn ci vole micca à scurdassi di quella in o (eo)

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
di sfughjita



Messages : 124
Date d'inscription : 06/03/2012
Localisation : Bastia

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Ven 20 Avr - 9:41

@Circione a écrit:


...eccu spergu chì ùn v'aghju micca troppu imbrugliatu.

Innò o Circiò chì fàcenu sempre prò e spiigazione chjare. Ognunu hà a so manera pròpria di spiegà e cose è tandu pè a principiante ch'eo fermu eiu tornanu arricchimentu tutti i schjarimenti novi.

ditone salutu2
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Isulanu



Messages : 226
Date d'inscription : 03/03/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Lun 14 Mai - 20:06

Aghju sempre amparatu :
ind'è : "chez" in francese è indè : in, è inde ùn esiste.
Ma m'avvegu ch'aghju amparatu male :oops:
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: CUME o CUM'È   Sam 2 Fév - 12:00

@Circione a écrit:


postu ch'e ci simu un'antra cunfusione chì sò parechji à falla hè cumè /cum'è

custì hè più faciule:

cume (cumu) = comment
cum'è (cum'ì) = comme


À l'amicu Circione, è à tutti i membri di u foru,

Forse certi anu vistu a quistione (CUME o CUM'È) nant' à Facebook:

"ORTHOGRAPHE: "COMME SI" en corse (02/02/2013).
Voici deux citations, extraites de 2 publications différentes:
A- cume s'ellu ti dispiacissi
B- cum'è s'ellu ti dispiacissi
Quelle est la bonne orthographe ?
Comment justifier les différences entre A et B ?"
(https://www.facebook.com/jean.chiorboli/posts/427729097313426?comment_id=3064388&notif_t=share_comment)

L'internauti anu principiatu à risponde, è l'affare ùn pare cusì faciule cum'ellu dice Circione.
Circheraghju di fà un puntu da quì à pocu.
Saluti.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 12:23

Mi pare chì a norma "stabilita" sia "cum'è "

Ma à dilla franca - ma ùn risponde micca à a dumanda di Chiorboli - saria "Quant'è ch'ellu ti dispiacissi"
a forma chì mi garba u più.




salutu2

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sidussincu



Messages : 252
Date d'inscription : 14/03/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 13:05

Ci alluntanemu da u sugettu, ma c'hè dinù ssa virsura : mancu à dì ch'ella ti dispiace !

Mi diciarei, o Circiò, s'è tù l'ai intesa à spessu, addossu à internet ùn c'hè mancu un scittu in corsu cù ssa manera di dì.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 14:37

Iè o Sidussincu, faci bè à ramintacci sta forma ancu s'ella ùn hà nulla à chì vede incù u sugettu:risa: .

si pò forse avvicinà da a forma : mancu ch'ella sia detta...


per rivene à l'affare di cum'è o cume pensu ch'ellu vole fà diversione Chiorboli è chì l'interessu di a so dumanda si piatta piuttostu a siconda parte di a frasa.


S'ella hè cusì ne prufittu per pruponeli un'antra forma chì à mè un mi scummoda tantu: "cum'è s'ella ti dispiacia".


per mè - ma parlu sott'à cuntrollu di Chiorboli - "quant'è ch'..." chjama u sughjuntivu invece "cum'... " ci lascia libari di sceglie.

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 14:39

@sidussincu a écrit:
... ma c'hè dinù ssa virsura : mancu à dì ch'ella ti dispiace !
Và bè, ci hè centumila manere di dì, certe "garbanu" di più à Circione, l'altre à u Sidussincu.
Ma i furisti, tantu più s'elli sò prufessori, ùn ponu micca sempre fà l'anguille.
I sculari (è micca solu elli) anu bisognu di risposte chjare: <cume> o <cum'è> davant'à a cunghjunzione ? Per esempiu s'elli scrivenu <cume s'ella fussi avà>.
Accettu o nò ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 14:53

@Circione a écrit:
...un'antra forma chì à mè un mi scummoda tantu: "cum'è s'ella ti dispiacia".
per mè - ma parlu sott'à cuntrollu di Chiorboli - "quant'è ch'..." chjama u sughjuntivu invece "cum'... " ci lascia libari di sceglie.
Hè propiu cum'è tù dici, O Circiò!
Si pò dì <s'o fussi> (sughjuntivu) è <s'o era> (indicativu, cundannatu da tutte e grammatiche: ma anu tortu!)
Ma a mo quistione hè propiu nant'à a scrittura (una parolla o 2): <cum'è> o <cume> (<comu èc.>
Ci vole à ragiunà cù u so cerbellu (è stinzà l'arechje), è ùn fidassi troppu di ciò chì Circione chjama a norma "stabilita"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sidussincu



Messages : 252
Date d'inscription : 14/03/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 15:13

@chiorboli a écrit:

Ma i furisti, tantu più s'elli sò prufessori, ùn ponu micca sempre fà l'anguille.
I sculari (è micca solu elli) anu bisognu di risposte chjare

Bah, l'anguille sò bune à manghjassi ! ride
Chì l'ellevi volessinu risposte chjare, quessa a vecu anc'eiu. Ma nu a mo disciplina, a filusufia, l'amparemu chì parechje cose ùn sò micca stabilite : in fulusufia cuncerna u lessicu (ùn si pò micca stabilisce un sensu per una parolla chì tutti l'autori adupressinu), per voi in grammatica corsa.

U mo parè hè chì "cum'è" hè megliu chì "cume" per a prununcia : quellu chì leghje sà chì si dice "cumu dici, tù ?" è "cum'è tè". Ma l'affare di l'accentu nu a prununcia mi pare cumplicatu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sidussincu



Messages : 252
Date d'inscription : 14/03/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 15:20

Avà chì ci simu, à mè mi pare chì "cum'è s'ellu ti dispacia" saria ghjusta per parlà d'una persona, ma s'ella hè per parlà d'un fattu, ci vole u femminile : "s'ella" ti dispiacia".

M'avvecu chì quì dinù, hè cumplicatu l'affare... vulia scrive : "s'ellu si tratta d'un fattu", eppo' aghju cambiatu perchè ùn era micca sicuru (è aghju messu "per parlà d'un fattu" felice )

Quì facciu u scularu, è aspettu una risposta chjara ride
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 15:50

U Sidussincu filusufeghja!
S'ellu piove, avemu l'acqua ...
S'ella piove a merda, c'imbruttemu...
S'ella casca, a ci femu ssa manghjata? U ci femu ssu tianu?

Per avà, basta cusì, è turnemu à Vignale cume dicenu ind'è mè, è pruvemu à scrive cume [Z]i deve ...
Quì forse si vede chì ci vole à tene contu di a prununzia, di a parolla chì vene dopu à <cume> ... è lascià corre e norme "stabilite".
Chì certe INTRICCIATE sò assai INTRISICATE o INTRISCHJATE.
Muralità: morte à l'ayatollah ....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 16:08

Mi scurdava di dà una "risposta chjara" à u filosufu di Sidossi.
Eccula: pè sapè scrive, hè megliu à sapè parlà.
Si scrive cum'ellu si parla, è micca u cuntrariu: ma quessa ci ne scurdemu troppu spessu (per via di a scola di u francese, più l'affari sò cumplicati, più parenu "nurmali").
A "recula di u paternostru" hà messu appena d'ordine, ma hà dinò cagiunatu assai cumplicazione...
Avà mi ne vò à fà duie legne, chì u tempu s'imbrutta...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 17:52

dunque pè a sola scrittura, a "lege" dice:

cume = comment
cum'è = comme

cum'è Petru [p]
ok

invece:

cume Petru (b)



annant'à quessa ùn vecu micca incuerenze per via di l'accordu incù u scrittu è l'urale è sò d'accordu.

ma ci sò forse i punti più critichi cum'è l'esempii ch'ellu dà Chiorboli

cume dicenu ind'è mè a dicu cum'elli dicenu ind'è mè chì senza u prunome mi vene male.

cumu (e) si deve (sempre ind'è noi) hè piuttostu pè a forma interrugativa

per dì "comme on doit" o piuttostu "comme il se doit" mi vene piuttostu: "cum'è di si dè".

ci hè quantunque parechji esempii induve a scrittura cum'è si ghjustififeghja

Aiacciu hè cum'è Bastia (b)

Fà cum'è tù credi [t]

Cum'è Petru [p]



ma ci sò i casi cum'è :

cum'e vogliu.

tandu scrivu cusì
ma tandu e saria u prunome parsunale mozzu.

u listessu cà quellu ch'è vo truvarete custì

quand'e vogliu ( ma quand'è tù voli)

ci vole ch'e canti ( ma ci vole ch'è vo cantite)



avà una quistione ch'e pongu à Chiorboli hè di sapè da duv'ellu sorte stu è (espletivu?) è s'ellu ci vole à vede un raportu trà u è di cum'è è quellu di quand'è , quant'è, induv'è, ecc.


PS:s'è vo fate l'anguille chjamatemi Rolling Eyes

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 18:38

D'accordu.
Ma prima di dà spiigazione, vuleria una risposta, o sì o nò.
Accetti a scrittura <cume s'ella fussi avà> ?
O ci vole à scrive <cum'è s'ella fussi avà> s'ella hè quessa a norma "stabilita" ?
(E ùn fà micca l'anguilla, ùn mi dì micca chì ti vene megliu un'antra manera, o chì ti garba di più <quant'è ch'ella fussi avà>, chì vene male senza prunome, è altre minichichje pè schisà a risposta...)
Bona notte è à prestu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Sam 2 Fév - 18:55

ùn facciu micca l'anguilla, dicu solu chì ind'è noi u prublemu di a scrittura di cume / cum'è ùn si pone micca.


Eiu sò per accittà tutte e forme. S'ella hè attistata a forma cume s'ella fussi avà in certi lochi, di sicuru ci vole à accittà a so scrittura è micca impone una forma "ufficiale" chì ùn li currispondi micca.

Per dilla di manera più generale eiu sò per scrive ciò chì si dice è micca per dì ciò chì si "deve" scrive.




_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Dim 3 Fév - 8:34

Dunque simu d'accordu.
Un antr'affare quantunque.
S'aghju capitu bè, si scrive <cum'è s'ella fussi avà> per via ch'omu prununcia [S] è micca [Z] (in <s'ella>).
Avà ci vole à sapè s'ell'ùn hè micca u cuntrariu (influenza di u scrittu nant'à u parlatu).
Basterebbe à sente a prununzia di e ghjente (puru di i to lochi) ch'ùn sò avvezze à u sistemu (?) ortograficu corsu, è stabilì s'elle facenu una differenza trà à prununzia di /S/ in:

1) Cume /S/i chjama ellu ?
2) Mi n'arricordu cume /S/'ella fussi avà

In 1): di regula si sente [Z].
In 2): u casu hè menu chjaru. S'omu sente [Z], basta à scrive <cume> (o <cumu>, <comu>). S'ellu ferma u [S], tandu si pò ghjustificà a scrittura "spiccata" <cum'è>.
Ci hè assai variazione ind'a pratica di i scrittori di u listessu rughjone. Possu fà mille citazione d'autori (ricunnisciuti o micca) chì scrivenu à quandu <cume s'ella>, à quandu <cum'è s'ella>. Vole dì chì ancu a prununcia varieghja (ancu ind'u listessu rughjone), o chì a grafia ùn hè micca cuerente nemmancu "stabilita".

In quant'à impone una forma detta "ufficiale", ognunu sà ch'ùn hè mai statu u mo scopu, ancu quandu a norma pare "stabilita". Trà altre cose, dice più o menu cusì a famosa "recula di paternostru":

"Il est évident pour tous que la conjonction <cume> n'existe pas en corse, la seule forme correcte étant <cumu>".
Cumu si pò accettà senza discussione una sintenza chì ("senza sente testimoni nè cunsultà lu ghjuratu") cundanna à morte certe forme senza tene contu di L'USU?

In cunclusione, ùn si tratta micca quì di variazione geografica ("ind'è mè si dice...") ma di trascrizzione cuerente o micca, ind'u quadru d'un sistemu, "cambiarinu", "intricciatu" è spessu "intrischjatu" (o "intrisicatu").
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Dim 3 Fév - 11:59

@chiorboli a écrit:
Dunque simu d'accordu.
Un antr'affare quantunque.
S'aghju capitu bè, si scrive <cum'è s'ella fussi avà> per via ch'omu prununcia [S] è micca [Z] (in <s'ella>).
Avà ci vole à sapè s'ell'ùn hè micca u cuntrariu (influenza di u scrittu nant'à u parlatu).
Basterebbe à sente a prununzia di e ghjente (puru di i to lochi) ch'ùn sò avvezze à u sistemu (?) ortograficu corsu, è stabilì s'elle facenu una differenza trà à prununzia di /S/ in:

1) Cume /S/i chjama ellu ?
2) Mi n'arricordu cume /S/'ella fussi avà

In 1): di regula si sente [Z].
In 2): u casu hè menu chjaru. S'omu sente [Z], basta à scrive <cume> (o <cumu>, <comu>). S'ellu ferma u [S], tandu si pò ghjustificà a scrittura "spiccata" <cum'è>.
Ci hè assai variazione ind'a pratica di i scrittori di u listessu rughjone. Possu fà mille citazione d'autori (ricunnisciuti o micca) chì scrivenu à quandu <cume s'ella>, à quandu <cum'è s'ella>. Vole dì chì ancu a prununcia varieghja (ancu ind'u listessu rughjone), o chì a grafia ùn hè micca cuerente nemmancu "stabilita".
pè stu casu pricisu di cum'è s'ella fussi, cum'è pè u restu d'altronde, m'arrembu à ciò ch'elli dicenu lucutori chì u corsu hè a so prima lingua è chì ùn l'anu mai amparatu cà per via di l'uralità. Mi fidu dinù da ghjente chì francese ùn ne sapianu micca parlà è chì ùn sapianu fà un'o cù un cannellu.

Vogliu vene à dì chì per mè e citazione di l'autori - ch'elli fussinu anonimi o puru d'alta mola - ùn anu micca più leghjittimità di u puntu di vista di a lingua cà a parolla di sti lucutori custì. Un ragiunamentu più stremu mi purtaria ancu à dì chì a struzzione di u scrittore - in francese o in talianu - pò esse cunsidarata sguasi cum'è un difettu in stu duminiu.

Ùn saria un paradossu di difende l'idea di scrive u corsu cum'ellu si parla è micca di parlallu cum'ellu si scrive, ghjustifichendu e so scelte urtugrafiche incù citazione d'autori?


@chiorboli a écrit:



In quant'à impone una forma detta "ufficiale", ognunu sà ch'ùn hè mai statu u mo scopu, ancu quandu a norma pare "stabilita". Trà altre cose, dice più o menu cusì a famosa "recula di paternostru":

"Il est évident pour tous que la conjonction <cume> n'existe pas en corse, la seule forme correcte étant <cumu>".
Cumu si pò accettà senza discussione una sintenza chì ("senza sente testimoni nè cunsultà lu ghjuratu") cundanna à morte certe forme senza tene contu di L'USU?

In cunclusione, ùn si tratta micca quì di variazione geografica ("ind'è mè si dice...") ma di trascrizzione cuerente o micca, ind'u quadru d'un sistemu, "cambiarinu", "intricciatu" è spessu "intrischjatu" (o "intrisicatu").

d'accordu à 100% cun què.




avà... o Chiorboli, ùn fà micca l'anguilla è rispondi à l'affare di cum'è / quand'è / induv'è ecc.
Rolling Eyes

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chiorboli



Messages : 21
Date d'inscription : 13/07/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Dim 3 Fév - 12:46

Và bè.
U megliu seria di parlà di tuttu què cù u tempu.

Intantu, eccu quì unepoche d'infurmazione (Chiorboli 1993):

https://skydrive.live.com/redir?resid=6CBE25B1A55E88F4!273&authkey=!AHDRE-hRmFIEg2A

Saluti da "Pesciu Anguilla"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Dim 3 Fév - 13:14

à ringraziatti pè stu ligame interessantissimu


In lu mo missagiu di nanzu sò partutu annant'à a leghjittimità lucutore/autore è mi sò scurdatu di pricisà chì ascrittura " cum'è s'ella fussi " currisponde à ciò chì si sente ind'è mè : s'ella fussi [s]

Eccu
à prestu o " ghj chj " Wink (chì bella signatura ditone )

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Ind'è / Indè / Inde   Aujourd'hui à 13:30

Revenir en haut Aller en bas
 
Ind'è / Indè / Inde
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Ind'è / Indè / Inde
» Le mariage en Inde
» hamster et cochon d'Inde
» Un mannequin indien qui représente enfin l''Inde !
» Danse Gaana-Dapakhutu fierté de l'Inde du Sud

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ISULA :: Lingua viva :: Da puntillà a lingua :: Gramatica-
Sauter vers: