Lingua è cultura corsa
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Cuntrastu trà omu è donna

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
AuteurMessage
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu donna   Mar 11 Juin - 14:35

@Circione a écrit:
E passante ripassaranu forse s'è tù leghji u mo missagiu:

http://isula.forumactif.com/t605-altre-lingue-ca-u-corsu#7342

aghju lettu è rispostu, chjamale puru "Ripassante"
Se t'hai à ripassà adoss'à tutte,u piacè hà da dura una stonda !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Mar 11 Juin - 14:40

Allora mettilu tù u missagiu chì eiu avà aghju u travagliu.

rambo

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu donna   Mar 11 Juin - 15:38

@Circione a écrit:
Allora mettilu tù u missagiu chì eiu avà aghju u travagliu.

rambo

Liame :http://histoires_courtes.voila.net/articles/Brassens.htm

Citation :

Printemps des poètes : Antoine Pol, « Les Passantes »
L’un des grands regrets de Georges Brassens fut de n’avoir pas pu rencontrer Antoine Pol. Brassens avait contacté le poète pour lui demander l’autorisation de mettre son poème "Les Passantes" en musique. Le poète accepta mais mourut une semaine avant la date de la rencontre ! Antoine Pol ne figure pas dans les anthologies, mais son superbe texte "Les Passantes "est devenu mondialement connu.

Les Passantes (version Brassens) :

"Je veux dédier ce poème
A toutes les femmes qu’on aime
Pendant quelques instants secrets,
A celles qu’on connaît à peine,
Qu’un destin différent entraîne
Et qu’on ne retrouve jamais.

A celle qu’on voit apparaître
Une seconde, à sa fenêtre
Et qui, preste, s’évanouit,
Mais dont la svelte silhouette
Est si gracieuse et fluette
Qu’on en demeure épanoui.

A la compagne de voyage
Dont les yeux, charmant paysage
Font paraître court le chemin ;
Qu’on est seul peut-être à comprendre,
Et qu’on laisse pourtant descendre
Sans avoir effleuré la main.

A celles qui sont déjà prises
Et qui vivant des heures grises
Près d’un être trop différent,
Vous ont, inutile folie
Laissé voir la mélancolie
D’un avenir désespérant.

Chères images aperçues
Espérances d’un jour déçues
Vous serez dans l’oubli demain ;
Pour peu que le bonheur survienne,
Il est rare qu’on se souvienne
Des épisodes du chemin

Mais si l’on a manqué sa vie
On songe avec un peu d’envie
A tous ces bonheurs entrevus,
Aux baisers qu’on n’osa pas prendre,
Aux coeurs qui doivent vous attendre,
Aux yeux qu’on n’a jamais revus.

Alors, aux soirs de lassitude,
Tout en peuplant sa solitude
Des fantômes du souvenir,
On pleure les lèvres absentes
De toutes ces belles passantes
Que l’on n’a pas su retenir."

La strophe supprimée :

C’est celle-ci :

"A la fine et souple valseuse
Qui vous sembla triste et nerveuse
Par une nuit de carnaval
Qui voulut rester inconnue
Et qui n’est jamais revenue
Tournoyer dans un autre bal"

auteur aussi d’une biographie d’Antoine Pol dans laquelle le petit-fils relate ces propos de son grand-père l’avant veille de sa mort : "J’ai écrit Les Passantes, toi tu les entendras chanter pour moi..." Depuis elles ont été traduites en 18 langues.

Pour un poète inconnu, c’est pas mal non ?

Mi paria chi e 'passantes' andavanu ch'un incantu nantu à"donna è omu"
colme à suchju ùn mi parianu tante asciutte dopu à tutti i scritti sopra
è quelli à vene .
A puesia ùn hà cunfine è a bellezza ùn hà mai mucatu à nimu.

ps:Ò le corccie manc'una s'avvene d'avè vistu passà à Circione !














Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu donna   Sam 15 Juin - 9:35

  E donne  annu dinò i so passanti,       

  ognunu pò esse unu di quessi

duve è per quale se nimu ùn a ci dice ?

 

                     SILENZIU

 

Per fà  rimà silenziu,

una nota mi manca,

ùn ferma chè a bianca,

bianca cum’è a neve

chi si cala è s’aguatta,

zitta cume si deve

cù a so rima ciatta.

 

Ciatta in campusantu,

per acciuncà a pena

ch’ùn pò mancu dì quantu

sfrighje u mo sangue in vena,

cum’è un inchjostru frantu

ch’u mo silenziu impenna.

 

Impenna mà ùn dice

quantu u zittu felice

si strughje in u to basgiu,

chì sì tù a  mo prima

è a mo’ultima rima

di silenziosu rasgiu.

 

                §

                                         

 

 

 

 

 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu donna   Jeu 20 Juin - 8:24

Hè megliu à ricurdassi di e ‘passate’ che di e ‘passante’

E donne si ricordanu più di i ‘passati che di quelli d’avà !

 

           SUNETTU à l’AMORE                         

Se l’amore hè cuntrariu si spanna u pueta,

ùn si macucca l’estru per ùn guastà u scrittu,

per sunnià à posà stà bellu che arittu

macagnatu o serenu ùn hè  che per metà.

 
U so core s’infiara piccia cum’è a deda

hà dirittu à u lagnu ma duvere à stà zittu,

si ferma capu a segnu à mezu u penseru fittu

sà chì u varmu tortu fila a so rima di seta.

 
Nantu u ceppu norchjutu nasce u bellu insetu

ancu u disgraziatu s’avvampa di primura

u s’amore vale più ch’u mo veranu freddu.

 
Per un sguardu di donna rinnegu u mo credu

d’i so ricordi sguizzi ricamu a mo paura

per arruste u mo core nantu un filare à spetu.

 
Di stu slamu per spetu ghjudicate à scrittura .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: cuntrastu omu è donna   Mer 3 Juil - 9:13


Trà donna è omu principia bè quand’u matrimoniu accunccia a vita
ma cù u tempu, una parulla piglia l’altra è tandu u cuntrastu rimanda ognunu
in u so scornu.


MANDU à i SPOSI


Chi l’avia sempre à zozzu, sta musaccia cantarina
oramaì mi ne fregu, l’aghju zirpatu in cantina
ma per a sposa è u sposu, sgherbu a mo vechja spina
è per voiastri tutti, m’incalfu à sangue a santa spina.

Chi piacè ne aghju oghje, in sti lochi di fà vultata
tantu cù mamma che babbu, ghjè amicizia salimoghjata,
a misura hè più che colma, dà a ghjuventu passata
è ne scorre più a piena, quandu dolu o festighjata.

Ùn feraghju sirinatu, ne più pocu madricale
site più che praticati ,cù e zucche carche à sale
sbuccia l’insetu nustrale, ch’oghje fàte i vostri patti
più che santi sò i patti, benedetti dà u nustrale.

Cunsiglii ùn vi ne daraghju, ùn ci hè tantu sossulette
tenite sempre acqua in bocca cù e lingue belle strette
benestà più che pulenta,n’averete dolce fette,
felicità, carezze à fette,goderete l’ore scelte.

Auguri ùn vi ne pregu,basta sempre esse francatu
dà funzionari, dà e so legge è dà u gattivu statu,
s’ellu vene qualchi bambinu à l’usu vostru grammaticatu
propiu di musa, chjocherà fiatu.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu è donna   Ven 19 Juil - 9:53

Ùn hè d’oghje ch’aghju una scrittura scantata ,accade ancu ch’ò stia scantatu senza scrive,
dà quessa chi ‘omu è donna’ s’hè scansatu una stonda .
Una è l’altru averanu sunniatu listessa è si seranu sempre tinati inseme chi tandu dipoi chi u mondu hè mondu… !
Per nominà a guerra l’asiàtichi figuranu duie donne sottu u listessu tettu !
Ùn possu stà senza dì chi basta una,  per buccà u vituperiu !
Mà chi saria a vita senza elle !
L’altra sera à l’osteria eramu attavulinati à cant’à l’alburatura è i muschini sò ghjunti à fastighjacci.
A padrona fresca è accorta hà dettu : « à mè mi si manghjanu »(me dévorent)
« Qual'hè ch’ùn vi si manghjeria ? » aghju rispostu,asciutu, asciutu !
Vi salutu à tuttti à salutera
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Dim 21 Juil - 9:51



Bench'ella appii i so difetti
A donna ùn la dinigru
Tù ai altri prugetti
È parli chì pari un libru
Per magnà l'osteriaghje
Ti faci zinzala tigru

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu è donna   Mar 23 Juil - 14:26

@Circione a écrit:


Bench'ella appii i so  difetti
A donna  ùn  la dinigru
Tù  ai  altri prugetti
È parli  chì pari un libru
Per magnà  l'osteriaghje
Ti faci zinzala tigru


Aghju i denti à l’ochju
chi s’aboccanu di mani
à lu dolce è l’appruntatu,
pronti d’estru inamuratu
per i piace curtigiani
stanu in suchju sempre in crochju.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: omu è donna   Ven 2 Aoû - 9:37



A cumedia di u tchador è a burqà move torna à colpi di lege scaparine di u capellu in l’ovu
S’ell’avianu lacatu corre da u principiu u fattu ùn si seria impetratu .
1962 dopu a guerra d’Algeria eramu in prima quandu avemu vistu scalà i spatriati cù qualche zitelle, ochji di brasgia è capi lenzulati . Noi tocchi di brame esòtiche c’infiaravamu per stimà e forme impevarite .Ùn scagliavamu una parulla,una per rispettu di stu scunisciutu, più chi quandu risichavamu qualchi sottu intesu tìmicu ci ne cacciavanu a voglia cù dulcezza è acutezza .
Amici cù i fratelli ùn ci ‘hè vulsutu tantu per capì ch’ell’eranu frizzi nantu à stu puntu è ùn ci saria mancu passatu per capu di chjamàle ‘fatma’ o ‘moukere’ !
Dipoi criscendu e populazione si ne vistu più che più è u culunisatore culunisatu piglia i paesi .
À mè mi pesa di più u velu sanu sanu fumicosu di i pulitichi, omi é donne tutti imbuleghji chi piattanu sempre qualchi volpa sotta l’ascella .
Ascurtendu à Brassens corgu sempre per pozzi è funtane cù pampana è margherita apressu qualchi ninfa i ghjorni di libecciu o di sciloccu.
Hè vera chi u ventu spoglia bellezza è nucenza ma quellu di u sectarismu pulitico- religiosu sparghje i nulacci al dilà e cunfine .
‘U ventu chi passa per ste cuntrate diventa scemu’ (victor Hugo)

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sperenza



Messages : 1142
Date d'inscription : 28/02/2012
Localisation : quassù

MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Dim 24 Nov - 18:44

Induve và a voce chì tace
A to rima innamurata
Per quale s'hè tramutata
À rifreddà e mo brasge

...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://isulana.blogspot.com
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: cuntrastu trà dona è omu   Jeu 5 Déc - 10:54

@Sperenza a écrit:
Induve và a voce chì tace
A to rima innamurata
Per quale s'hè tramutata
À rifreddà e mo brasge

...
Un vegu che avà u to scrittu di Nuvembre

U core *s'inghierga
stà à voce arghita
chi batti a larga
d’amore rifreddita.

Ripiglia culore
à sente vicinu
un ansciu d’amore
d’un dolce quatrinu.

*= Inghiergassi o inghjerghjassi : quandu u pùppulu di a capra indurisce
Inghjierghja : mammite
Da què u dettu francese : « ghjè in l’inghjerghie vechje chi si facenu e più belle minestre ! »

Mentre stu longu tempu eri di Lamentu, aghjustu quessu à usu meù :

     PENA                                

Muta o ditta
pena d’amore
mi muca arritta,
Lacrima scorre
detta o zitta
mi tengu scritta.

Mi fermu mutu
è sempre stridda,
Più mi tramutu
menu sta zitta,
da tantu spirda
d’ùn esse scritta.

Scritta pò t’aghju
o pena amata,
Ma diceraghju
chi letta à pena,
ùn si ma stata
cusi serena.

Ùn ti n’anda,
ùn’hè ancu ora
di tramanda
u to ricordu.
Si peghja fora
fredda di scordu.

O vechja amica
More per more
sgherba o stilettu
di più mi trica
u basgiu in core
scrittu o dettu .                    
       
       §
                         Lùlù
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sperenza



Messages : 1142
Date d'inscription : 28/02/2012
Localisation : quassù

MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Sam 7 Déc - 10:42

@Lùlù a écrit:

U core *s'inghierga
stà à voce arghita
chi batti a larga
d’amore rifreddita.

Quandu pare di brina
u chjassu di l'amore
si cerca una cunfina
à sulìa u mo core

Basta spessu l'avvinta
d'una rima infiarata
è d'a brustula spinta
rinasce l'avvampata



Eccu una strinta di penna chì vale di manu...salutu2
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://isulana.blogspot.com
Lùlù



Messages : 716
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: cuntrastu trà dona è omu   Sam 7 Déc - 22:35

@Sperenza a écrit:
@Lùlù a écrit:

U core *s'inghierga
stà à voce arghita
chi batti a larga
d’amore rifreddita.

Quandu pare di brina
u chjassu di l'amore
si cerca una cunfina
à sulìa u mo core

Basta spessu l'avvinta
d'una rima infiarata
è d'a brustula spinta
rinasce l'avvampata



Eccu una strinta di penna chì vale di manu...salutu2
Brav'à tè mà :

"A strinta di penna ùn vale maì di manu
più che quella di pettu à u settimu pianu !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sperenza



Messages : 1142
Date d'inscription : 28/02/2012
Localisation : quassù

MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Mar 17 Déc - 21:32



"Chì nimu dormi! Chì nimu dormi !
Tù dinù, O principessa,
in la to stanza cutrata
fideghji e stelle
chì tremanu d'amore è di speranza...
Ma u mo misteru hè chjosu in me,
nimu saperà u mo nome !
Nò, nò, nantu à a to bocca u diceraghju
quandu a luce splenderà !
Ed u mo basgiu sciuglierà u silenziu
chì ti face meia".

Trattu da Turandot , opera in 3 atti di Giacomo Puccini.
Canta u persunaghju di Calaf, u principe scunnisciutu. In a solitudine d'a notte pechinese, aspetta u ghjornu ch'ellu cunquisterà l'amore di Turandot, principessa à u core di ghjacciu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://isulana.blogspot.com
Sperenza



Messages : 1142
Date d'inscription : 28/02/2012
Localisation : quassù

MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Mer 8 Jan - 19:58

Cusì tristu 'ssu mumentu
quandu simu à focu spentu
unu parla è l'altru tace
eiu ùn chjamu quessa pace
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://isulana.blogspot.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Cuntrastu trà omu è donna   Aujourd'hui à 13:28

Revenir en haut Aller en bas
 
Cuntrastu trà omu è donna
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
 Sujets similaires
-
» Donna Leon : Commissaire Brunetti
» [Leon, Donna] Le cantique des innocents
» John Steinbeck ou Donna Leon?
» Donna LEON - Dissimulation de preuves
» Donna

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ISULA :: Quandu l'inchjostru sumena :: Chjama è rispondi-
Sauter vers: