Sujet: Una Canzona - Cucurrucucú Paloma. Mar 28 Jan - 23:17
A canzona Cucurrucucú Paloma hè incù la Cucaracha è la Paloma una di e trè canzone messicane cunnisicute u più. Quale hè chì ùn hà mai intesu e virsione di Nana Mouskouri, Jairo o – peghju – Dario Moreno ... ?
Sò stati parechji l'artisti à ripiglialla in lu mondu sanu, da Joan Baez à Harry Bellafonte siguitendu piu o menu l'esempiu di tutti issi Mariachi è fù un successu internaziunale.
Vi prupongu di ritraccià appena u parcorsu di sta canzona magnifica da a so criazione sin'à oghje incù interpretazione chì mi parenu significative.
Una scelta ci vulia à falla, di sicuru s'è vo cunniscite virsione chì valenu a pena d'esse state à sente e mittarete à a seguita.
Sta canzona hè un "Huapango" scrittu da Tomás Méndez in 1954.
Pietro infante a cantarà in lu filmu "Escuela de vagabundos" (1954) :
Sarà ripigliata è pupularizata dopu da Lola Beltrán in lu filmu "Cucurrucucú Paloma" in 1965:
Quessa ùn hè micca a virsione di u filmu ma mi pare megliu:
una virsione di Mariachi:
Menu anziana, a virsione di a " Patrizia Poli messicana " Lila Downs :
Eccu, dunque sin'à quì cunniscia sta canzona, mi piacia, ma avia in capu piuttostu qualcosa di festivu o d'alegru – ci vole à dì chì sò una narpia in spagnolu.
Eppo' un ghjornu aghju vistu stu filmu d'Amoldovar, incù una virsione cummuvente è piena di ghjustezza di Caetano Veloso, è sò statu supresu. Allora aghju circatu à leghje e parolle, è à capille, ancu sì ùn capia micca tuttu tuttu è bench'e fussi una narpia in spagnolu, aghju quantunque capitu ch'ell'era una canzona assai malinconica chì parlava di un omu addispiratu dopu a morte di a so cara, di un celu chì piegne cun ellu è di una culomba chì saria l'anima di a giuvanotta morta.
Dunque vidite chì simu belli luntani di i di Dario Moreno.
Mi saria passatu di mettevi u so famosu coucouroucou, pienu di finezza... ma postu chì Petra Alta hè una fan assuluta di Dario Moreno, ùn possu fà di menu.
Dunque, à a dumanda generale di Petra Alta:
Ultimamente aghju fattu una bella scuparta, un artista catalana chì ùn cunniscia micca è ch'aghju prisintatu quì: Silvia Perez Cruz
A so virsione hè trimenda:
È per quelli chì avete Spotify o Deezer currite à scopre a virsione di u discu!
Eccu i ligami: Spotify
Deezer
Hè dopu avè intesu què chì mi sò dicisu à fà stu sugettu è à traduce in corsu a puesia:
Cucurrucucú, paloma
Dicen que por las noches no más se le iba en puro llorar; dicen que no comía, no más se le iba en puro tomar. Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto, cómo sufrió por ella, y hasta en su muerte la fue llamando:
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba, ay, ay, ay, ay, ay gemía, Ay, ay, ay, ay, ay cantaba, de pasión mortal moría.
Que una paloma triste muy de mañana le va a cantar a la casita sola con sus puertitas de par en par; juran que esa paloma no es otra cosa más que su alma, que todavía espera a que regrese la desdichada.
Cucurrucucú paloma, cucurrucucú no llores. Las piedras jamás, paloma ¿qué van a saber de amores?
cucurrucucú, paloma, ya no le llores
Cucurrucucú, culomba
‘Ci chì passava e so nuttate à piegne ‘Ci chì ùn magnava micca è chì ùn facia cà beie A ghjuranu ch’ellu frizzinava ancu u celu quand’ellu sintia i so pienti Suffrì tantu per ella chì ùn piantò mai di chjamalla sin’à a morte.
Una culomba trista a mane à l’albore và à cantà per ellu In la so casarella scantata incù i so purtelli spalancati A ghjuranu chì sta culomba ùn hè nulla di più cà a so anima Perchè spera sempre ch’ella rivenghi a disgraziata.
Cucurrucucú, culomba Cucurrucucú, ùn piegne E petre elle ùn piegnenu mai … Ch’anu da sapè di l’amore?
Cucurrucucú, culomba Alò, ùn piegne più!
Iè, a sò, avà vi dite : "ma s'ellu hè una narpia in spagnolu... per traduce... ? "
à Ringrazià à Acracia, a mio cullega di spagnolu chì m'hà spiicatu qualchì finezza è m' hà francatu di e trappule di i "falsi amichi".
M'hà ancu spiicatu chì u ay spagnolu ùn era micca u aie! francese. Sprime a tristezza, u dulore murale, micca fisicu. A vi dicu perchè Tittolu è Ghjallochju sò sempre pronti à fà una cacciata fragica è vistu ch'aghju pigliatu a testa di u cuncorsu, ùn li faraghju micca stu rigalu.
Sumenta
Messages : 2052 Date d'inscription : 25/02/2012
Sujet: Re: Una Canzona - Cucurrucucú Paloma. Mer 29 Jan - 11:22
bellu sugettu o Circione! m'ai fattu scopre qualcosa (hè talmente scarsu ) ùn vidia micca sta canzona cusì, colma di tristezza... colpa à u mo idulu Dario
(tuttu si paga un ghjornu... )
Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
Sujet: Re: Una Canzona - Cucurrucucú Paloma. Mer 29 Jan - 20:32
petra alta a écrit:
bellu sugettu o Circione! m'ai fattu scopre qualcosa (hè talmente scarsu )
chì t'aghju fattu scopre? chì cucurrucucu era una vechja canzona messicana nanzu d'esse un "tubu" di Dario Moreno ?
Sumenta
Messages : 2052 Date d'inscription : 25/02/2012
Sujet: Re: Una Canzona - Cucurrucucú Paloma. Mer 29 Jan - 21:06
Circione a écrit:
petra alta a écrit:
bellu sugettu o Circione! m'ai fattu scopre qualcosa (hè talmente scarsu )
chì t'aghju fattu scopre? chì cucurrucucu era una vechja canzona messicana nanzu d'esse un "tubu" di Dario Moreno ?
innò! m'ai fattu scopre chì si a più grande croce di a tela