Lingua è cultura corsa
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 u vocabulariu nu i media

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: u vocabulariu nu i media    Ven 5 Déc - 21:19

intesu à u  corsica prima "un camiò  s'hè riboccatu nant'à a  strada"  , un  sapia eo chi un  veiculu tamantu pudia  diventà  liquidu imbarazzatu   ..
un  antra  volta eranu i  pompieri chi fecianu un "esercitu in  muntagna"  stunatu ..
se qualchissia  cunnosce sti giurnalisti un li porrebbe micca  dì chi una parolla francese un si po micca  sempre traduce pigliendu solu  un  dizziunariu ch'un  spieca  micca i  differenti sensi ch'ella po  avè in  corsu (o à u  cuntrariu in  francese)  ? bon  mi  dicerete chi ci  so  chi  parlanu  di  strade  à  quattru  voci (feranu a  paghjella ?) ..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Sam 6 Déc - 10:07

Iè o Serra  hè  vera  chì  qualchì  volta si ne sente certe à u postu, ma chì voli  fà... rimarchemu  quantunque i  sforzi di RCFM  in  generale quistione di lingua  corsa. Hè vera  ch'elli  ci sò i  sbagli (in particulare à u nutiziale) ma  accantu à què anu ingagiatu parechji(e) giuvanotti(e) chì ùn si sbroglianu micca male in corsu.

Ma hè  vera  chì ribuccà  hè  piuttostu per l'acqua : piove  à  ribocchi (o rivocchi).


Un'antra parolla pricisa per l'acqua smisciulà chì  saria  piuttostu transvaser.



Osinnò pè  u camiò cumu diciaristi tù:

Hà  fattu una botte?  lol!   risa  risa


µPer esse seriu à mè mi vene "u camiò s'hè rivultatu" ma ci hè sicuramente altre manere di dì.
pè i tonneaux ind'è mè si dice "hà fattu i tumbatelli ".

vale ancu pè e cabrioles di i zitelli (pè e cabrioles di e parsone maiò porcu ci devesse un'antra parolla... scratch forse a ci diciarè hè s'ellu s'affacca Pinzolu cheers ci diciarà anch'ellu u so parè)


In Agnaronu - parlu sottu à cuntrollu di u capitanu Ghjuvan Filice - dicenu "u camiò s'hè appiccatu" o "u camiò hà fattu i salami" ahahah risa clown

_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ghjuvan Filici



Messages : 194
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Sam 6 Déc - 13:27

Ùn la so in altrù ma 'ssu sbagliu - s'iddu hè unu sbagliu - hè da avvicinà à una manera di dì ch'esisti bè, in tutti casi ind'è mè : "a vittura s'hè trabuccata".

Da trabuccà à ribuccà... chì ni socu !

Sì di nò u restu hè ghjustu o Circiò, dimu bè una vittura s'hè appiccata, o hà fattu i salami, ma u sensu hè più pricisu chè ciò chì tù da'.

In u primu casu : s'hè trabuccata ed hè firmata appiccata à un arburi.

In u sicondu : a branca chì a ritinia hà truncatu, è suttu c'era dui salticci niulinchi chì a s'ani presa in capu. Par quissa pariani dui salami sciacciati.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Sam 6 Déc - 21:49

@Circione a écrit:


Osinnò pè  u camiò cumu diciaristi tù:

Hà  fattu una botte?  lol!   risa  risa


µPer  esse  seriu à mè mi vene   "u  camiò  s'hè  rivultatu" ma  ci hè sicuramente altre manere di dì.
pè i  tonneaux ind'è mè  si  dice "hà fattu i tumbatelli ".

vale ancu pè  e  cabrioles di i zitelli (pè e  cabrioles di e parsone maiò porcu ci  devesse un'antra parolla... scratch  


aaaah eo  dicerebbi  chi u  camiò s'hè  rimbesciatu ma s'ellu era  un camiò zitellu po  avè  fattu ancu u  capitondulu  fughje

iè à  RCFM c'hè qualchi  prugressu (omeopaticu si dice  in  corsu ? confusu )  ,  l'altra  volta mi  so  campu : à  una  donna  à  u  teleffonu  chi li  lodava l'emissione di  "dite a  vostra" jean  pierre Acquaviva hà rispostu  "avite  raggiò ! qualchi volta ci n'amparemu ancu noi .. spiegà "   evviva
 o mammò ..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Sam 6 Déc - 21:55


per rende l'idea ch'ellu hà fattu i giri si po ancu dì chi u camiò hà tombuliatu allora (un era micca cio ch'o vulia sprime , rimbesciatu ghjustu per dì ch'ellu s'era voltatu)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Sam 6 Déc - 23:47

s'hè vultulatu o capulatu cincinnone ma à sente i media ci'hè da perde u so corsu !
à quant'à perde u so latinu ùn ne parlemu ! ùn sanu nunda è ùn travaglianu
u pessimu hè chi u corsu perde a so andatura è a so musica!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Dim 7 Déc - 0:12

ùn sò micca sicuru sicuru
ma mi dumandu sì:

vultulà ùn hè micca piuttostu pè una parsona (s'hè vultulatu inde u lettu) se retourner sur soi même
ringuarscià pè i panni, o a stofa.
ribuccà per un liquidu (O Serra, sarà statu u camiò di u latte? )
capulassi saria piuttostu lampassi sottu u stradò.


è rivultà mi pare più generale.



_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Lun 8 Déc - 8:41


S’ellu ci’hè a vera parulla sì ! ma u scopu hè di fassi capì senza passà per u francese e ripete i so detti fatti è frusti per caccià fora i nostri !
Sò avvezzu à fà l’avvintu è ùn mi ne scrochja tantu
Dò i bucconi o e buccunate secche à l’animali e chjamu 'scimie mascarate'… i vostri carissimi ‘Smileys’
Ùn sò, ne ùn adopru ‘cumplica’per traduce ‘situation et affaires compliquées’ per ùn imbruttà o imbroglià e cose ch’hanu sempre dettu tuttu si guasta quandu « E cose sò in francese ! »
à quantu i media ùn pensu di fà una sucietà, una cultura è una lingua cù quessa a ghjente chi e si piglianu à prò soiu per ùn servile è manghjàci a suppa in capu !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Lun 8 Déc - 21:41

rimberscià mi paria a  parolla a  più ghjusta ,  altrimente voltà  ma  tandu ci  vulia  ch'ellu si  fusse  giratu  cumpletamente nant'à  ellu (e  un  era  micca  precisatu   )  . per vultulà po  avè  u  sensu cum'ellu  hà  dettu  circione  "nu  u  lettu" osinno sprime   piuttostu l'idea  di  mette  tuttu  sottu  sopra :"i  cignali so  entruti in  l'ortu e  l'hanu  tuttu  vultulatu (o vultuliatu)" .
à mumenti aghju  rimarcatu  chi i giurnalisti  un  cercanu più à  traduce u sensu  di a  parolla ma  u  so  sonnu : da  quì à  pocu c'hè  da  dumandàssi se  per  traduce "le  verre" un hanu micca à  dì "u  verde" o  megliu "u  vermu".. paura
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Mar 9 Déc - 9:25

« Male chjamà e cose ghjè aghjustà i guaì à a Terra !(Albert Camus)

Scusa di cumerciu volenu rimpiazzà i nomi di i pezzi di carne d’una manera generale : ‘carne da arruste da bolle cù una o duie stelle di qualità ?
I macelli dicenu chi si perde u nome sputicu è musicale, variu secondu u gustu
U lonzu tupinu o u pesciu ùn serà più che ‘carne da suffrighje ....cù duie stelle’ !
Pover’à noi ! lavanu tuttu è cusi accade per u corsu francisatu !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Ven 20 Mar - 20:50

Dopu à u tempurale ,avà chi u fiume hà diminuite ? ?
Sminuitu o minuitu bastava ma ancu megliu s’ellu cala !
Ùn vegu micca ciò ch’ò mi mischju à perde u mo tempu chi tantu ùn simu quì per ‘calà u sale’ !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Lun 23 Mar - 21:03

o Lulù abbasta chi tu un  cale i  cippiconi   Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Mar 24 Mar - 10:33

@SERRA a écrit:
o Lulù abbasta chi tu un  cale i  cippiconi   Wink


Mì mì mì à Serra ! chi piacè !

vistu à to acutezza , a meia cala di sicuru sin'à u maschjone ch'ùn l'inccappu micca tutta ?
Rialzamila ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Lun 30 Mar - 21:16

@Lùlù a écrit:



Mì mì mì à Serra ! chi piacè !Cool

Rialzamila ...porcu


custì un so  micca  sicuru  d'esse  pruvistu di  tutte  e  cumpetenze  necessarie .. imbarazzatu : paura fughje
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Mar 31 Mar - 10:13

@SERRA a écrit:
@Lùlù a écrit:



Mì mì mì à Serra ! chi piacè !Cool

Rialzamila ...porcu


custì un so  micca  sicuru  d'esse  pruvistu di  tutte  e  cumpetenze  necessarie .. imbarazzatu : paura fughje

« RIALZAMILA ! »
Quessa a risposta a m’aspettava è ùn mi n’avanza di più ! !

Forse chi.. più sottu che i cippiconi …ùn si pò calà !


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Circione



Messages : 2157
Date d'inscription : 27/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Mar 31 Mar - 13:42

O Lulù! O scraziatu!
A vichjaia s'avvicina
L'affare hè bellu calatu
Ùn s'alza più ma si chjina
Mancu ci pò più fà nulla
Quella pillula turchina


_________________
Spunsurizatu  da l'UNESCO
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Mar 31 Mar - 20:52

@Lùlù a écrit:


« RIALZAMILA ! »
Quessa a risposta a m’aspettava è ùn mi n’avanza di più ! !



ma dimm'appena , voli dì ch'o so  un omu  previsibule ? rambo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Mar 31 Mar - 21:04

@Lùlù a écrit:


Forse chi.. più sottu che i cippiconi …ùn si pò calà !



tanti  seculi fà u  ben  di  Newton avia  teorisatu stu fenomenu cume legge  di a  gravitazione  universale ..  u  fattu si  sta ch'un  so  micca solu  e  mele banana2   à piglià  a  falata .. lacrime palidu Rolling Eyes
altrimente ti possu dà una  ricetta , cerch'e  viaghja à  capu inghjò bounce bounce
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Mar 31 Mar - 22:54

@Circione a écrit:
O Lulù! O scraziatu!
A  vichjaia  s'avvicina
L'affare hè  bellu  calatu
Ùn  s'alza più  ma  si chjina
Mancu  ci pò più  fà  nulla
Quella pillula turchina


L’acutezza ùn hè fatta per i torti ! a mi capia à tempu scrittu è avà mi si stippanu  tutte e mosche appressu !

Naturale o turchinu
a vechjaia ùn hà rigattu
ne per capu ne per pippinu,
Tremindui per ghjunghje à l’attu
l’aghju sempre à segnu altu
per buccatti u stupinu .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Mar 31 Mar - 23:07

@SERRA a écrit:
@Lùlù a écrit:


Forse chi.. più sottu che i cippiconi …ùn si pò calà !



tanti  seculi fà u  ben  di  Newton avia  teorisatu stu fenomenu cume legge  di a  gravitazione  universale ..  u  fattu si  sta ch'un  so  micca solu  e  mele banana2   à piglià  a  falata .. lacrime palidu Rolling Eyes
altrimente ti possu dà una  ricetta , cerch'e  viaghja à  capu inghjò bounce bounce

Ùn ti possu dì se tù sì previsibule ùn sò micca induvinarinu

Fussi puru tù.. Newton !
Ellu hà scrittu :" Più una petra casca menu in furia, menu a so vitezza hè più presta !

Per a sòsula, rialza prima u to capu è vai à dilla à Caparrittu
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Lun 6 Avr - 23:11

Ùn hè nunda di lampà a petra in l'onda !...!
Mentre che vo passate per u Foru ... pudete sempre risponde à e risposte ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SERRA



Messages : 953
Date d'inscription : 25/02/2012

MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Mar 7 Avr - 21:11

@Lùlù a écrit:
Ùn hè nunda di lampà a petra in l'onda !...!
Mentre che vo passate per u Foru ... pudete sempre risponde à e risposte ?

ie  un serebbe  tantu male che  di perdesi in  disgressioni e  ruvinàmi u  mio  suggettu rambo

ghjust'à  puntu chi ne  ne  pensate di sta  parlata ripetuta  à  longura  d'onde (micca  in  in  stu  mumentu  chi  facenu  greva .. ma  ch'ella  duri ) nant'à  RCFM da  Jean-Pierre  Acquaviva  (o J-Y  un  he  micca un  parente  à  te  omancu ? paura ) :   "omu si sà " palidu
eo  cunniscia  "omu sà "  o  megliu "si  sà " ..
ci vorrebbe  forse  à  dì a  qualchi unu (infine  s'o  un  mi  sbagliu) chi a  cungiunzzione "à" dopu  un  verbiu s'impieca  solu quandu  si  tratta   d'una  persona  e  micca d'un  oggettu o  un  animale .  per  esempiu "aghju vistu à petru" ma  micca "aghju à un cane .." ..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Ven 10 Avr - 14:06

@SERRA a écrit:
@Lùlù a écrit:
Ùn hè nunda di lampà a petra in l'onda !...!
Mentre che vo passate per u Foru ... pudete sempre risponde à e risposte ?

ie  un serebbe  tantu male che  di perdesi in  disgressioni e  ruvinàmi u  mio  suggettu rambo

ghjust'à  puntu chi ne  ne  pensate di sta  parlata ripetuta  à  longura  d'onde (micca  in  in  stu  mumentu  chi  facenu  greva .. ma  ch'ella  duri ) nant'à  RCFM da  Jean-Pierre  Acquaviva  (o J-Y  un  he  micca un  parente  à  te  omancu ? paura ) :   "omu si sà " palidu
eo  cunniscia  "omu sà "  o  megliu "si  sà " ..
ci vorrebbe  forse  à  dì a  qualchi unu (infine  s'o  un  mi  sbagliu) chi a  cungiunzzione "à" dopu  un  verbiu s'impieca  solu quandu  si  tratta   d'una  persona  e  micca d'un  oggettu o  un  animale .  per  esempiu "aghju vistu à petru" ma  micca "aghju à un cane .." ..

Ùn ci'hè statu tantu disgressione chi per esse, ci vuleria ch'ellu ci sia una gressione ?
à u più ci'hè stata qualchi sbandata o sviata cù Circione chi hà stuzzicatu a mo vechjaia è ch'ùn hà ancu ripostu
à a mo risposta ?..?
Accunsentu u to rimprovu per 'omu si sà' ma i media aghjustanu sempre qualcosa per fà più riccu è fiascà più miseri !
à quantu à dopu ....à dopu! ò cumpà !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lùlù



Messages : 718
Date d'inscription : 04/11/2012

MessageSujet: u vucabulariu di i media   Mar 19 Mai - 13:23


aghju vistu passà l’acconti versati ?

l’acconti : a gabarra : agabarrà per cumprà o appigiunà qualcosu
è s’ell’ùn ci’hè seguita per cumpie u pattu, a gabarra ferma à quellu chi l’hà ricevuta

-cumprà à crechje o campà à crechje : senza pagà volesi dì lacà u pernu per ognilocu o ficcà u pernu à qualchissia
-pernu : chjovone stazzunatu di capu quatratu cum’e quellu chi hà inchjuvatu à Cristu !

-A quantu à : versatu ? ghjè più avversatu per u francese che per u corsu !


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: u vocabulariu nu i media    Aujourd'hui à 11:13

Revenir en haut Aller en bas
 
u vocabulariu nu i media
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Message "unload Media"
» Bluewin dans un PC Media Center
» Souci media en continu
» [WebTV & Webradio] Disneyweb Media Tunes
» mixte media

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ISULA :: Lingua viva :: Da puntillà a lingua :: Vucabulariu-
Sauter vers: