ISULA
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Lingua è cultura corsa
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-62%
Le deal à ne pas rater :
ABEIL – Lot de 2 Oreillers à mémoire de forme matelassés- 60×60 ...
14.54 € 37.99 €
Voir le deal

 

 un pocu di musica Sarda

Aller en bas 
+2
Sumenta
Su Sardu
6 participants
AuteurMessage
Su Sardu

Su Sardu


Messages : 13
Date d'inscription : 14/11/2012

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyJeu 22 Nov - 14:19

Salute amici Corsi, oghje vi facciu cunnosce u cantu tradiziunale sacru più amatu è cunnisciutu in tutta a Sardigna, cusì cume in Corsica c'hè Diu vi Salvi Regina, in Sardigna c'hè Deus ti Salvet Maria

quista versione hè cantata da Maria Juanna De Cherchis (Maria Giovanna Cherchi in Italianu), chi hè una di i più grandi cantadori di tutta l'isula



u testu

Deus ti salvet, Maria
chi ses de gratzias piena
de gratzias ses sa vena
e issa currente,
de gratzias ses sa vena
e issa currente.

Su Deus Onnipotente
cun tegus est istadu
pro chi t’hat preservadu
immaculada,
pro chi t’hat preservadu
immaculada.

Beneitta e laudada
subra tottu gloriosa
Mama, Fiza e Isposa
de su Segnore,
Mama, Fiza e Isposa
de su Segnore.

Beneittu su fiore
chi est fruttu de su sinu,
Gesus, Fiore Divinu,
Segnore nostru,
Gesus, Fiore Divinu,
Segnore nostru.

Pregadelu a Fizu ‘ostru
chi tottu sos errores
a nois sos peccadores
nos perdonet,
a nois sos peccadores
nos perdonet.


E sa gratzia nos donet
in vida e in sa morte,
e issa diciosa sorte
in Paradisu,
e issa diciosa sorte
in Paradisu.

traduzione in Corsu

Diu ti salvi Maria
chi sei di grazie piena
di grazie sei a surghjente
e la currente
di grazie sei a surghjente
e la currente.

U Diu onniputente
cù tecu hè statu
per ciò t'hà preservatu immaculata,
per ciò t'hà preservatu immaculata.

Benedetta e lodata
sopra tutti gloriosa
Mamma, figlia è sposa
di u Signore
Mamma, figlia è sposa
di u Signore.

Benedettu u fiore
u fruttu di u senu
Ghjesù fiore divinu
Signore nostru,
Ghjesù fiore divinu
Signore nostru.

Pregatelu à figliolu vostru
chi tutti l'errori
a noi i peccatori
ci perdoni,
a noi i peccatori
ci perdoni

è a grazia ci dia
in vita e ind'a morte
è a furtunata sorte
in Paradisu,
è a furtunata sorte
in Paradisu


un Salutu a tutti salutu2 unu saludu a tottu
Revenir en haut Aller en bas
Sumenta

Sumenta


Messages : 2052
Date d'inscription : 25/02/2012

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyJeu 22 Nov - 19:00


à ringrazià ti ditone
Revenir en haut Aller en bas
Maria

Maria


Messages : 1264
Date d'inscription : 28/02/2012
Localisation : quassù

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyJeu 22 Nov - 21:29

Grazie di sparte cù noi. ditone
Revenir en haut Aller en bas
http://isulana.blogspot.com
Erbaghju

Erbaghju


Messages : 466
Date d'inscription : 29/02/2012

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyVen 23 Nov - 13:51

Revenir en haut Aller en bas
http://erbaghju.unblog.fr/
Su Sardu

Su Sardu


Messages : 13
Date d'inscription : 14/11/2012

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyLun 26 Nov - 14:37

saluti Erbaghju, eiu ùn sapìa micca chi quistu cantu sacru fussi diffusu ancu in Corsica, agghju fattu qualchi ricerca per capì l'origine di quista preghiera cantata, è agghju scopertu chi hè stata scritta in Italia tra u 1665 e u 1681 da u padre Ghjesuita, Innocenzo Innocenti e diffusa in tutte e scole e cunventi Ghjesuiti cù u libru di catechismu di padre Innocenti. Tandu in Sardigna a presenza dei Ghjesuiti era assai forte, e pensu chi fussi cusì ancu in Corsica; dipoi in Sardigna quista preghiera hè stata tradutta in lingua Spagnola chi tandu era a lingua ufficiale, parchì in quissu tempu a Sardigna era guvernata da i Spagnoli; dipoi in u 1725 circa hè stata tradutta in lingua Sarda Logudoresa da Bonaventura Lichèri, chi era una persona di grande cultura è avìa ancu studiatu ind'a scola dei Ghjesuiti, da tandu quista preghiera cantata hè diventata a più amata è cantata in Sardigna.


saluti salutu2


listessu messaghju, ma in Sardu Logudoresu ditone
saludos Erbaghju, eo no ischìa chi custu cantu sacru fit diffusu puru in Corsica, happo fattu calchi chirca pro cumprendere s'origine de custa pregadòria cantada, e happo iscopertu chi est istada iscritta in Italia intre su 1665 e su 1681 dae su padre Gesuita, Innocenzo Innocenti e diffusa in totu sas iscolas e cunventos Gesuitas cun su lìberu de catechisimu de padre Innocenti. Tando in Sardigna sa presentzia de sos Gesuitas fit forte meda, e penso chi fit gai puru in Corsica; da poi in Sardigna custa pregadòria est istada traduida in limba Ispagnola chi tando fit sa limba officiale, ca in cussu tempus sa Sardigna fit guvernada dae sos Ispagnolos; da poi in su 1725 circa est istada traduida in Limba Sarda Logudoresa dae Bonaventura Licheri, chi fit una persone de cultura manna, e haìat puru istudiadu in s'iscola de sos Gesuitas, dae tando custa pregadòria cantada est diventada sa piùs amada e cantada in Sardigna

saludos salutu2
Revenir en haut Aller en bas
Circione

Circione


Messages : 2212
Date d'inscription : 27/02/2012

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyVen 30 Nov - 12:46

Bellissima idea di sparte quì i canti sardi!


Eiu in Sardegna ci sò andatu parechje volte à cantà , pè u più in Castelsardo per "rassegne".
Mi piace assai u vostru cantu sacru:


ma mi piace dinù assai u "cantu à chitarra":



Ebbu a furtuna di cunnosce à Giovanni Pintus – u prima chì canta annant'à sta video – è di sentelu cantà, m'arricurdaraghju sempre di u ripastu ch'e fecimu in casa ind'è ellu, parechji anni fà. Fù un mumentu fistivu di cantu è di spartera trimendu.

Revenir en haut Aller en bas
Ruclinonu Solechjari

Ruclinonu Solechjari


Messages : 518
Date d'inscription : 27/02/2012
Localisation : Casinca

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptySam 1 Déc - 15:40

Belle testimunianze !
Revenir en haut Aller en bas
http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net
Su Sardu

Su Sardu


Messages : 13
Date d'inscription : 14/11/2012

un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda EmptyLun 3 Déc - 21:20

saluti a tutti!

oghje vi facciu cunnosce un pocu di musica Sarda moderna, u gruppu musicale si chjama Kenze Neke chi in Sardu Logudoresu parlatu in zone di muntagna vole dì "Senza Colpa" ed hè dedicatu a Michele Schirru, l'anarchicu Sardu fucilatu in u 1938 da i fascisti parchì avìa tentatu di ammazzà u dittatore Mussolini.
A canzona invece si intitula "Boghes de Pedra" (Voci di Pietra) ed hè dedicata à i Nuraghi le costruzioni di l'antichi Sardi di più di 3500 anni fa, chi in tutta l'isula sò più di 7000; costruzioni assai simili si trovanu ancu in Corsica e so chjamate Castelli, forse costruite da l'istessu populu?

saluti! salutu2



testu

Boghes de Pedra

Boghes de pedra nos ammentan gherra,
boghes de pedra nos ammentan terra
terra iffusta de sambene, terra iffusta.
Sambene chi su tempus no hat mai firmadu,
pedras ammuntonadas no'l'ammentan
terra iffusta de sambene, terra iffusta.
Trumas de isperanzia e libertade,
disizos de bramare cun boghe 'e tronu
disizos chi sulcan s'historia
de custa terra semper aversada.
Boghes de pedra naran:
"est ora chi vivimus in paghe".

Imponente massicciu e ammiradu
fisti unu tempus o Nuraghe antigu.
Dae fieros e fortes Sardos habitadu,
semper prontos a cumbattere s'inimigu,
a guardia, a difesa 'e s'amigu.
Hoje ses dae tottu abbandonadu,
in mesu a frascas tottu 'n 'intrigu
isfidende su tempus inclemente.

Arrea solenne ciclopicu Nuraghe
incumpresu, importante e gloriosu

traduzione (in Italianu)

VOCI DI PIETRA

Voci di pietra ci ricordano guerra,
voci di pietra ci ricordano terra
terra bagnata di sangue, terra bagnata.
Sangue che il tempo non ha mai fermato,
pietre ammucchiate ce lo ricordano
terra bagnata di sangue, terra bagnata.
Branchi di cavalli di speranza e libertà,
desideri di bramare con voce di tuono
desideri che solcano la storia
di questa terra sempre avversata.
Voci di pietra dicono:
"è ora che viviamo in pace in pace".

Imponente massiccio e ammirato
fosti un tempo o nuraghe antico.
Da fieri e forti sardi abitato,
sempre pronti a combattere il nemico
a guardia, a difesa dell'amico,
in mezzo all'intrico della vegetazione
ti sta disfacendo il tempo inclemente.

Fermo, solenne, ciclopico Nuraghe
incompreso, importante e glorioso.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





un pocu di musica Sarda Empty
MessageSujet: Re: un pocu di musica Sarda   un pocu di musica Sarda Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
un pocu di musica Sarda
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» un pocu di musica classica...
» CHJAMA È RISPONDI IN LINEA 13/02/2014
» Scola è Musica
» Festa di a musica

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
ISULA :: Per isse sponde è da mare in là... :: Musica :: Da mare in là-
Sauter vers: