- cori foscu a écrit:
- Bona sera a tutti , socu un ghjovanu scrittoru mi piaci a scriva canzoni è fà traduzzioni di i canzoni francesi , taliani o spagnoli , aghju scrittu un puema a a morti di a me minanna e mi piacerebbe avè un puntu di vista sinceru annantu a i me' scritti , vi ringraziu ( hè più una canzona chì ghjeu cantu cù a me ghitarra mà un faci nudda )
Fighjola ssu masciu a cant´a u palatinu
He solu solu cù u so viulinu
U tintu pinsirosu ùn parla micca
T'hà l'ochji trosci e a bocca sicca
Si ne andata a so gioa
Ha persu a soia , raghjone di campà
A so tristezza nimu un la caccerà
Cù u cori feritu ava camparà
Si ramenta a lotta stentata
Di a so mammone malata
Hà pientu tutti i lacrime di u so corpu
Mà o fidò un se micca mortu
Come un umaggiu porta u so pindinu
Quantu saria fiera di u so fiddulinu
Ava voddu veda u stessu risu
Chi t'avia in u so visu
Ricordati i piu belli mumenti
Chi t'aveti passati
A vita cuntinueghja
Alora pianta di pienghje
Sarà sempri a lu to' fiancu
A so' chì tu sè stancu
T'aghju vistu a cant'a u Golu
Purtendu solu lu to dolu
Un ai micca capitu l'ultimi parolli chi t'ha detta
Ma u me chjucu un pianta micca di fa festa
T'ha detta simpliciamenti : ti tengu caru
Alora pidda u farru
E lotta per à vita
Cu soli armi
Chi u to surisu
E u so bellu ricordu
O fiddolu un se micca solu
Simu qui e ci steremu
Per ella feremu
À guerra di a vita
Pa la so mimoria tinta
E si tu un pienghji piu
À morti un ha vinta
Ci vole à scrive, è a puesia hè una bella manera d'amparà, ghjuchendu cù e parolle, fenduli ancu appena male certe volte
ma quessa ùn hè nulla, u più impurtante hè sta vuluntà ch'è tù ai di scrive o Cori Foscu. Quandu t'aghju vistu affaccà quì aghju cridutu ch'è tu fussi Biacculu di carri, per via di u "cœur sombre" di unu di i so "rumanzi" . Ma dopu aghju lettu a to puesia è tandu aghju capitu ch' e mi sbagliava, perchè ellu hè incapace di fà una puesia. Parla assai ma scrive pocu, ancu in prosa. A prova aspittemu sempre a vindetta ch'ellu ci hà prumessu in "scritti imposti".
ma per rivene à u to scrittu, ci vecu soprattuttu un'attitudine, chì mi pare a bona, quella di pruvà, di prupone à l'altri una littura, aspittendu forse cunsigli o ancu piccule currizzione.
Cambia appena di tutti sti carnavali chì da ch'elli sanu appiccià duie parolle ùn li si pò più dì nulla, tù omancu dumandi un puntu di vista sinceru,
vale à dì senza cumpiacenza. Casca bè , hè a mo spezialità.
Trè punti,
À u livellu pueticu ci hè una spezia di sincerità, quella di u giuvanottu chì scrive incù u core una canzona pè a so minnanna è dunque custì di sicuru ci hè un'emuzione chì passa. Hè un umagiu, ùn sia cà per quessa a to puesia vale digià qualcosa. Dopu Ghjuvan Filice parla di e fiure, ùn saria micca intusiastu quant'è ellu, ritengu quantunque sti dui versi:
U tintu pinsirosu ùn parla micca
T'hà l'ochji trosci e a bocca sicca
Semplice, efficace.
Dopu sempre à u livellu pueticu, ma quellu di a forma, pensu ch'è t'ai torna i prugressi à fà per ammaistrà megliu a virsificazione è a rima.
Infine, l'ultimu puntu, a lingua. Custì dinù ai sempre i prugressi à fà. Vecu qualchì sbagliu in quà in là (a morti ùn ha vintA o T'hà dettA per esempiu) , fatti spiicà st'affare da u to prufissore di corsu... ma a ti ripetu, ci ghjugnarè perchè a vulintà l'ai è a dimarchja hè a bona.
Eccu, sia u benvinutu cù noi o Cori foscu.