|
| Suffissera | |
|
+4SERRA Pinzolu Ruclinonu Solechjari Circione 8 participants | Auteur | Message |
---|
Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
| Sujet: Suffissera Lun 16 Avr - 15:43 | |
| Pè u più l'affare di i suffissi alterativi è di suffissi derivativi hè cunnisciutu. I suffissi alterativi cambianu u significatu di a parolla senza cambià quellu di u radicale è dicenu quandu a chjuculezza o a maiurezza, quandu a loda o u disprezzu: una picurella, una picuraccia, un cavallone, una casetta, un casone, ecc. I suffissi derivativi, elli, cambianu dinù u sensu di u radicale: un picuraghju, un capraghju, caprunu... un picuraghju ùn hè più una pecura invece una picuraccia o una picurella, avaranu e so qualità o i so difetti ma saranu sempre pecure. eccu per derivativi / alterativi Quessa tutt'ognunu a sà o a pò capisce. vi mettu quì sottu unipochi d'esempii chjappi in "Lingua Viva" Di Santu Casta Hè à pocu pressu listessu affare in "A pratica è a gramatica" di Ghj.M.Comiti, vogliu dì chì l'autore spieca a diffarenza trà parolle alterate è parolle derivate, dendu dopu un listinu cù unipochi d'esempii. in "L'usu di a nostra Lingua" di P.M.Agostini truvarete piccule spiicazione annant'à a scelta di i suffissi: Infine, ùn aghju trovu tante cose in "Puntelli di gramatica " di Ghj.ghj.Franchi, o "La langue des Corses" di Ghj.Chiorboli ma soca aghju guardatu male... :oops: Avà aspettu di leghje u libru di Ghjaseppiu Gaggioli chì vene di sorte avà – ùn l'aghju ancu à cumprà – forse ci sarà qualcosa à a lettara S. S'e vi parlu di quessa hè chì per mè ci hè quantunque un affare chì ci vularebbe forse à rifletteci: u prubema di i suffissi hè ch'ellu ùn si pò micca mette cusì, sicondu l'estru, u suffissu ch'omu vole annant'à ogni parolla, saria troppu faciule... Allora cumu fà? À prima intoppu diciaria ch'ellu hè solu un affare di pratica, certi suffissi stanu bè cù certe parolle ma sticenu cun quill'atre è basta. Ùn aghju mai apprufunditu u sugettu, ma mi pare un puntu di lingua chì si mirdaria d'esse studiatu ancu s'ellu hè un travaglione. Perchè mi possu sbaglià ma certe suttilezze per ciò chì tocca à l'adopru di i suffissi sò in traccia di perdesi in lu corsu mudernu. | |
| | | Ruclinonu Solechjari
Messages : 518 Date d'inscription : 27/02/2012 Localisation : Casinca
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Avr - 16:49 | |
| Eiu, sò ch'o mi perdu faciulmente in sti dibatti ortografichi è grammaticali, ma hè vera chì hè l'essenza propiu di a lingua, è ch'o deveria primuràmmi un pocu di più di a grammatica o di e cunghjugazione per esse sicuru d'ùn scrive micca n'importa cosa. | |
| | | Pinzolu
Messages : 23 Date d'inscription : 03/03/2012
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Avr - 17:14 | |
| U m'aghju pigliatu u libru di Ghj. Gaggioli, ma pà i suffissi hè abbastanza superficiale Si cuntenta di dì ch'ellu ci vole à fà casu à ùn aduprà troppu certi suffissi cum'è -era, l'altru restu sarà statu troppu cumplicatu par ellu. | |
| | | Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Avr - 17:24 | |
| sarà stata chì u libru facia digià 440 pagine allora cù i suffissi... | |
| | | Pinzolu
Messages : 23 Date d'inscription : 03/03/2012
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Avr - 17:36 | |
| O ch'ellu hà vugliutu parlà di ciò ch'ellu cunniscia bè è chì quì ci hè da sbagliassi daveru è avaria sulamente ripigliatu ciò chì si scrive dighjà | |
| | | SERRA
Messages : 994 Date d'inscription : 25/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Avr - 18:00 | |
| - Ruclinonu Solechjari a écrit:
- Eiu, sò ch'o mi perdu faciulmente in sti dibatti ortografichi è grammaticali, ma hè vera chì hè l'essenza propiu di a lingua, è ch'o deveria primuràmmi un pocu di più di a grammatica o di e cunghjugazione per esse sicuru d'ùn scrive micca n'importa cosa.
innò o ruclinò u prublemu un è micca chi tu scrive n'impurta che (mancu pensàlla quessa ) ma piuttostu chi tu un l'appie à scrive n'impurta cumu :affraid: | |
| | | Ruclinonu Solechjari
Messages : 518 Date d'inscription : 27/02/2012 Localisation : Casinca
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Avr - 21:35 | |
| | |
| | | chiorboli
Messages : 21 Date d'inscription : 13/07/2012
| Sujet: A SUFFISSERA IN LINGUA CORSA Dim 15 Juil - 15:27 | |
| A SUFFISSERA Quandu chì certi castranu i grilli, altri cercanu di fà avanzà u scimilibbiliccu. Dice bè Circione: "À prima intoppu diciaria ch'ellu hè solu un affare di pratica, certi suffissi stanu bè cù certe parolle ma sticenu cun quill'atre è basta". Ind'una cunferenza di u 1996 ("A fabbrica di a norma"), dicu più o menu listess'affare: "Ci vol'à dì subitu ch'ell'ùn ci hè regule precise pè a scelta trà parechji suffissi. Quellu chì ghjoca hè <ghjucatore>, quellu chì insegna hè <insignente>: ma ci pudia esse statu u u <ghjuchente> è l'<insignadore>; invece di <verità> è <dulcezza>, <verezza> è <dulcità>; invece di <Sermanacciu> è <Cardincu>, <Sermanincu> è <Cardacciu>" U testu sanu di u studiu (u possu mandà à chì vole) si trova quì: http://www.interromania.com/studii/sunta/chiorboli/fabbricanorma.htm S'o mi possu permette diceraghju chì i u spiritu è i dibattiti messi in ballu in stu foru mi parenu assai interssanti, puru s'ùn aghju ( per avà) u tempu di participà cumu vuleria. Ma prumettu d'intervene ogni tantu, ùn fussi chè per ciuttà ind'i studii ghjà pubblicati, ma micca sempre cunnisciuti. (Chiorboli) | |
| | | chiorboli
Messages : 21 Date d'inscription : 13/07/2012
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Juil - 18:56 | |
| A discussione nant'à i suffissi ùn interessa più? Cum'ellu dicia Circione "mi pare un puntu di lingua chì si mirdaria d'esse studiatu", tantu più chì si ponu ammintà parechje specificità di a lingua corsa (ma e nostre grammatiche ùn ne parlanu pocu è micca). Esempii. In corsu -inu hè pocu adupratu da minutivu, quand'ellu affacca ùn hà micca u sensu minutivu. Un bucchinu ùn hè micca una bocca chjuca, un pretinu un hè micca un prete di un metru è cinquanta. Nant'à 500 esempii di a literatura (un + parolla in -inu), solu una vintina anu un significatu minutivu, è pè u più sò parolle nove o pigliate in prestu da altre lingue. Un bichjerinu ùn hè micca sicuru ch'ellu sia solu un bichjeru chjucu, un telefuninu (cf. talianu telefonino) ùn hè solu un telefunu chjucu; d'altronte u nostru amicu Marielli dice u palminu (chì ùn hè micca un palmu chjucu). Ind'a so grammatica AGOSTINI dice chì -icinu hà u sensu di "très petit" è dice "un fiumicinu peut être un petit ruisseau". U prublema hè chì a parolla fiumicinu ùn pare tantu corsa (ùn l'aghju trova chè ind'u lessicu geograficu di l'ADECEC). Mi fidu più di Rocchi quand’ellu parla di “u fiumICELLU d’acqua cantarINA” E poi ci hè -aghju, ch'ùn si trova chè in corsu (da u latinu -ARIUS u tuscanu hà -aio: capraio/capraghju), è ch'omu ritrova in e casate corse (male tuscanizate in -aggi MUFRAGGI). Sempre per e casate ci hè -ACCI (MAESTRACCI ùn ci n'hè in Italia) chì ùn hè micca sempre sprezzativu cuntrariamente à l'usu talianu. Un altru esempi interessante hè -ulellu (chjuculellu, ventulellu) ch'ùn si trova chè in corsu è certi parlati di u Meziornu: napulitanu, calabrese, èc. E grammatiche di u talianu "offiziale" a palesanu: "*-olello hè impossibile in italiano". Finisceremu per avà in canzone cun Felì è Rocchi chì facenu rimà a camisgi-ULELLA cù a spus-ELLA:
"ELLA S'HÀ MESSU CAMISGIULELLA,UN FIORE IN PETTU,UNA SPUSELLA..." https://www.youtube.com/watch?v=dssORcNQINY [Chiorboli]
| |
| | | Sumenta
Messages : 2052 Date d'inscription : 25/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Lun 16 Juil - 19:16 | |
| - chiorboli a écrit:
- A discussione nant'à i suffissi ùn interessa più?
Cum'ellu dicia Circione "mi pare un puntu di lingua chì si mirdaria d'esse studiatu", tantu più chì si ponu ammintà parechje specificità di a lingua corsa (ma e nostre grammatiche ùn ne parlanu pocu è micca). Esempii. In corsu -inu hè pocu adupratu da minutivu, quand'ellu affacca ùn hà micca u sensu minutivu. Un bucchinu ùn hè micca una bocca chjuca, un pretinu un hè micca un prete di un metru è cinquanta. Nant'à 500 esempii di a literatura (un + parolla in -inu), solu una vintina anu un significatu minutivu, è pè u più sò parolle nove o pigliate in prestu da altre lingue. Un bichjerinu ùn hè micca sicuru ch'ellu sia solu un bichjeru chjucu, un telefuninu (cf. talianu telefonino) ùn hè solu un telefunu chjucu; d'altronte u nostru amicu Marielli dice u palminu (chì ùn hè micca un palmu chjucu). Ind'a so grammatica AGOSTINI dice chì -icinu hà u sensu di "très petit" è dice "un fiumicinu peut être un petit ruisseau". U prublema hè chì a parolla fiumicinu ùn pare tantu corsa (ùn l'aghju trova chè ind'u lessicu geograficu di l'ADECEC). Mi fidu più di Rocchi quand’ellu parla di “u fiumICELLU d’acqua cantarINA” E poi ci hè -aghju, ch'ùn si trova chè in corsu (da u latinu -ARIUS u tuscanu hà -aio: capraio/capraghju), è ch'omu ritrova in e casate corse (male tuscanizate in -aggi MUFRAGGI). Sempre per e casate ci hè -ACCI (MAESTRACCI ùn ci n'hè in Italia) chì ùn hè micca sempre sprezzativu cuntrariamente à l'usu talianu. Un altru esempi interessante hè -ulellu (chjuculellu, ventulellu) ch'ùn si trova chè in corsu è certi parlati di u Meziornu: napulitanu, calabrese, èc. E grammatiche di u talianu "offiziale" a palesanu: "*-olello hè impossibile in italiano". Finisceremu per avà in canzone cun Felì è Rocchi chì facenu rimà a camisgi-ULELLA cù a spus-ELLA:
"ELLA S'HÀ MESSU CAMISGIULELLA,UN FIORE IN PETTU,UNA SPUSELLA..." https://www.youtube.com/watch?v=dssORcNQINY [Chiorboli]
Interessa!!! ma e persone cumpetente in stu duminiu ùn anu forse ancu lettu a seguita di stu sugettu. certi sò in vacanze è d'altri cum'è mè leghjenu cù piacè, cù a voglia d'amparà ma sò incapace di participà :oops: spergu ch'averete prestu una risposta. | |
| | | chiorboli
Messages : 21 Date d'inscription : 13/07/2012
| Sujet: Re: Suffissera Mar 17 Juil - 8:47 | |
| Mi dice Petra Alta chì a quistione di a lingua (si parlava di suffissera: https://isula.forumactif.com/t191-suffissera#2128) interessa sempre: -"Interessa!!! ma e persone cumpetente in stu duminiu ùn anu forse ancu lettu a seguita di stu sugettu. certi sò in vacanze è d'altri cum'è mè leghjenu cù piacè, cù a voglia d'amparà ma sò incapace di participà spergu ch'averete prestu una risposta." Ùn mi vene mancu in core d'aspettà una "risposta" sistematica à ogni quistione! L'abituati di Isula Foru sò cum'è mè, seguitanu quandu è cum'elli ponu, è ùn reagiscenu micca subitu puru s'elli sò interessati. U scopu hè chì ognunu cuntibuissi cù i so mezi, è Roma ùn s'hè fatta ind'un ghjornu! Cinquant'anni fà (1962) si pudia leghje ind'a rivista "U Muntese": -*"U corsu era pruibitu ad u liceu di Bastia, voltu 1900, ma cum'e tutt'e cose pruibite, si facianu quantunque, e i nostri sciali eranu, ghiust' appuntu, di parlà corsu, fra noi, ad ogni mumentu chi no' pudiamu. Ringraziemu d'unn'esse più a 'ssi tempi, riflettimu appena e dumandemuci s'ell'un si po fermà stupiti, o quasi maravigliati, di sente, sempre lindu e cusi currentemente impiegatu, u nostru corsu, a ghiorni nostri ? E ci abbisugnerà, veramente, un' altra più bella prova di a so' vitalità per ricunnosce a so' esistenza ?" Una bella lezziò di cinquant'anni fà. "I nostri vechji", eri cum'è oghje, ùn eranu micca tutti santi nè assinnati, è mancu passavanu tutti u tempu à pienghjulà. Finisceremu cun sti versi stratti da "Acqua d'aprile" (A.F.Filippini) chì ammentanu una surghjente (a lingua, a vita, o altru...) A scrittura hè sempre quella di l'epica (1969): -*"O Surgente, o Surgente, chi da un òcchiu a fior di terra sgorghi e ti ne fali di ripa in ripa, éo tròvu li miò sciali a spiculatti, benchi lu dinòcchiu mi muchi appena sopr'a lu pentone, quand'éo mi jimbu a méz'a l'erba trèmula.Agghiu una sistia? E tu dici: "Ammuglièmula!"Ed éo m'inghiottu alégru u miò buccone. Pòi ti dumandu tutti li secréti che tu ti porti, canticchiendu, in bassuTu ti scansi e cianfùgni: "Dund'éo passu, éo m'arrubbu lu còre a li puéti" Tanti saluti dunque à Isula Foru, è ancu à quelli chì sò in vacanze, scialatevila, chì a vita hè corta! [Chiorboli] http://chiorboli-corsica.blogspot.fr/2012/07/les-questions-de-langue-ont-elles-un.html | |
| | | Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Mer 18 Juil - 1:29 | |
| Sia u benvinutu o Chjorboli, hè un piacè per noi di leghjeti quì à ringraziatti pè u ligame. Pè i suffissi forse ci vularia à mettene unipochi quì chì vi parenu menu aduprati da a ghjente. ne mettu unu: ind'è noi pè una vesta grossa si dice "un vistacone" ci ne sarà d'altre parolle incù stu suffissu? | |
| | | chiorboli
Messages : 21 Date d'inscription : 13/07/2012
| Sujet: Re: Suffissera Jeu 19 Juil - 12:10 | |
| "I LICCIACONI È LI PULLONI..."
A suffissera, dicia Circione, hè "un puntu di lingua chì si mirdaria d'esse studiatu". Ammenta a parolla VISTACONE (vesta grossa), è si dumanda s'ellu hè assai aduparatu u suffissu -ACONE (si trova ancu -ACCONE, -ACCONU, o -ACCONI per l'averbii).
Un bell'esempiu è quellu di "licciaconi" (da "leccia") in a puesia di Versini (http://olmu.blog.club-corsica.com/rub--ghjenaghju-2005_103.html):
"I licciaconi è li pulloni L'hà vistuti tutti lu ventu Di cavusgiulelle d'argentu"
Eccu quì altri esempii. Sò tutti di a literatura corsa, è aduprati da parechji autori differenti . Hè un principiu, quessu, chì permette di schisà certe "invenzione" di autori chì rispettanu pocu a lingua, è ci facenu piglià c... pè palazzi.
brastaconu brattacone buzzacone ciambacone ciumacone dentacone dunnaccone erzacone licciacone maciaccone manghiaccone manghjacone mastracone mullaccone palaccone piulaccone piulacone sbrillaccone stracciacone stranciacone tighjaccone treghjacone trimacone ussacone vichjacone (abbracciaconi)
Riveneraghju nant'à stu puntu: ripetimu chì a suffissera palesa une poche di specificità di a lingua corsa. Per avà rimandu à un passu (http://chiorboli-corsica.blogspot.fr/2012/07/suffixes-dans-les-noms-de-famille-de.html) chì tratta di a suffissera ind'e casate corse (Chiorboli J.: "La légende des noms de familles. Appellations d'Origine Corse", ALBIANA, 2012). A presentazione di u libru si farà in Bastia (Librairie Album)vennari prossimu 20/07/2012 (http://mausoleo.giussani.free.fr/Mausoleo_aPages_Textes/News/News_2012/2012-07/Album_Bastia_20_07_2012.html)
| |
| | | Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Dim 22 Juil - 10:30 | |
| iè! i licciaconi hè un bellu esempiu, una bella puesia di Ghjacumusantu Versini ch'è vo truvarete sana sana custì: https://isula.forumactif.com/t47-ghjacumusantu-versini#198vi ne mettu anch'eiu dui abbastanza currenti: umatacone nudacone - chiorboli a écrit:
- Eccu quì altri esempii. Sò tutti di a literatura corsa, è aduprati da parechji autori differenti . Hè un principiu, quessu, chì permette di schisà certe "invenzione" di autori chì rispettanu pocu a lingua, è ci facenu piglià c... pè palazzi.
Iè hè vera, ancu s'elli vi cacciaranu certi u di a licenza puetica ... Bisogna à pricisà dinù ch'elli ùn sò micca cà i pueti à trasfurmà a lingua, vogliu dì chì da a "regula" gramaticale, à l'usservazione di l'usu pupulare (è custì parlu di lucutori di prima trinca) u Corsu piglia u "mendu" d'accuncià l'affare à so modu, si rimarca in particulare annant'à certe forme di cunghjucazione pupulare rese rigulare. (passatu difinitu, inserzione di l'infissu eghj, ecc.) | |
| | | chiorboli
Messages : 21 Date d'inscription : 13/07/2012
| Sujet: TERRORISER LES TERRORISTES (DE LA LANGUE) Lun 23 Juil - 8:57 | |
| D'accordu à centu per centu, o Circiò! - Circione a écrit:
- ...da a "regula" gramaticale, à l'usservazione di l'usu pupulare (è custì parlu di lucutori di prima trinca) u Corsu piglia u "mendu" d'accuncià l'affare à so modu
Dunque seria ora di "terrurizà i terruristi" di a lingua. Certe "regule" ùn sò rispettate mancu da quelli chì l'anu inventate. "Fate ciò ch'o vi dicu è micca ciò ch'eu facciu". Ùn basta à dì "què hè corsu", "què ùn hè corsu", ci vole à spiigà perchè. O sinnò possu affirmà chì "Cristu hè un gallu". Quale pò dì u cuntrariu? L'usu di lucutori (o scrittori è "grammaticanti") cunsiderati "di prima trinca" ùn hè micca (sempre) una prova fundamentale. Certi dizziunarii è grammatiche nemancu. "ABIMEZ-VOUS LES UNS LES AUTRES"! (http://remibiette.files.wordpress.com/2010/06/bonnet_d_ane.jpg Hè sempre megliu à dà esempii è argumenti cuncreti. - Circione a écrit:
- ...certe forme di cunghjucazione pupulare rese rigulare (passatu difinitu, inserzione di l'infissu "eghj"...
Ci poi spiigà di più ciò chè tù voli dì o Circiò? | |
| | | ghjiseppa
Messages : 14 Date d'inscription : 06/03/2012 Localisation : Petralba / Pigna / Bastia.
| Sujet: ..................................... Ven 27 Juil - 18:39 | |
| Salute à tutti, v'aghju lettu incù primura, hè statu un piacè daveru di leghje tutte isse rimarche ma ..... aghju qualche quistione, ùn so sicura chi u mo picculu cerbellu abbia capitu tuttu . Allora : aghju lettu chi si pudia di manghjacone, ùn hè listessu chi manghjone ? o so listesse significazione ? manghjacone hè saferentu di manghiaccone ? o hè un altra manera di scrive a parolla ? aghju capitu ( se un mi sbagliu dinù ) chi si po di se avia e se avissi ? dopu, aghju lettu parechje volte " se pudia ..... anderaghju " allora hè falsa a cuncurdanza di i tempi, ci vole à di : se pudia ...... mi ne andavu . hè què ? Per finisce, se possu avè a definizione di e parolle chi so state messe pè l'esempiu di i sufissi : brastaconu brattacone buzzacone ciambacone ciumacone dentacone dunnaccone erzacone licciacone maciaccone manghiaccone manghjacone mastracone mullaccone palaccone piulaccone piulacone sbrillaccone stracciacone stranciacone tighjaccone treghjacone trimacone ussacone Aspettu e vostre risposte incù primura è vi mandu ringrazii ( se avete lettu qualchi sbagli, fate mi la sapè, cusi, eiu ampargu ) | |
| | | SERRA
Messages : 994 Date d'inscription : 25/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Ven 27 Juil - 22:15 | |
| - ghjiseppa a écrit:
-
dopu, aghju lettu parechje volte " se pudia ..... anderaghju " s'o pudissi ci anderebbi(anderia) o ancu ci andava o puru : s'o pudia ci anderebbi o ci andava ... ma 'anderaghju" | |
| | | Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Mer 24 Oct - 1:02 | |
| era un sugettu annant'à a suffissera ma dopu anu parlatu di cunghjucazione allora aghju spiazzatu a parte cunghjucazione s'ella v'interessa cliccate quìosinnò statevi quì s'è v'avete rimarche à fà annant'à a suffissera. | |
| | | Maria
Messages : 1264 Date d'inscription : 28/02/2012 Localisation : quassù
| Sujet: Re: Suffissera Ven 26 Oct - 21:54 | |
| U suffissu -ale esprime dinù a maiurezza : si dice d'un omu grande è grossu ch'ellu hè un umatale. -ecciu dice a qualità : "si stancu vechjarellu diventatu casarecciu". -eru ( dunnazzeru) dice a qualità u difettu. Certi suffissi sò aduprati in certi lochi è menu in d'altri : G.Gaggioli scrive chì -ucciu hè adupratu piuttostu per Cismonte. | |
| | | Circione
Messages : 2212 Date d'inscription : 27/02/2012
| Sujet: Re: Suffissera Ven 26 Oct - 22:29 | |
| Mazzeru Duganeru pulizzeru strangeru furesteru rumanzeru Iè... Hè sicura u suffissu eru sprime di più u difettu cà a qualità | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Suffissera | |
| |
| | | | Suffissera | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |